WHAT'S HOT
Prev | Current Page 161 | Next

Arnold, Matthew, 1822-1888

"Celtic Literature"

S. gar, our verb to gore,
retained in its outer form in gar-fish. For Theuthisks lege
Thiudisks, from thiuda, populus; in old high German Diutisk, Diotisk,
popularis, vulgaris, the country vernacular as distinguished from the
cultivated Latin; hence the word Dutch, Deutsch. With our ancestors
theod stood for nation generally and getheode for any speech. Our
diet in the political sense is the same word, but borrowed from our
German cousins, not inherited from our fathers. The modern Celtic
form is the Irish tuath, in ancient Celtic it must have been teuta,
touta, of which we actually have the adjective toutius in the Gaulish
inscription of Nismes. In Oscan we have it as turta, tuta, its
adjective being handed down in Livy's meddix tuticus, the mayor or
chief magistrate of the tuta. In the Umbrian inscriptions it is
tota. In Lithuanian tauta, the country opposed to the town, and in
old Prussian tauta, the country generally, en Prusiskan tautan, im
Land zu Preussen.'
{68} Lord Strangford observes here: --'The original forms of Gael
should be mentioned--Gaedil, Goidil: in modern Gaelic orthography
Gaoidheal where the dh is not realised in pronunciation. There is
nothing impossible in the connection of the root of this with that of
Scot, IF the s of the latter be merely prosthetic.


Pages:
149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173