" Cf. _us-ta-kal_ (Assyrian version, _ib_. line 9), where,
perhaps, we are to restore _it-ta-[bil pa-ni-s?]_.
Line 87. _us-ta-li-pa_ from _el?pu_, "exhaust." See Muss-Arnolt,
_Assyrian Dictionary_, p. 49a.
Line 89. Cf. Assyrian version, _ib_. line 11, and restore the end of
the line there to _i-ni-is_, as in our text.
Line 96. For _dapinu_ as an epithet of Huwawa, see Assyrian version,
Tablet III, 2a, 17, and 3a, 12. _Dapinu_ occurs also as a description
of an ox (Rm 618, Bezold, _Catalogue of the Kouyunjik Tablets_, etc.,
p. 1627).
Line 98. The restoration on the basis of _ib._ III, 2a, 18.
Lines 96-98 may possibly form a parallel to _ib_. lines 17-18,
which would then read about as follows: "Until I overcome Huwawa,
the terrible, and all the evil in the land I shall have destroyed." At
the same time, it is possible that we are to restore _[lu-ul]-li-ik_
at the end of line 98.
Line 101. _lilissu_ occurs in the Assyrian version, Tablet IV, 6, 36.
Line 100. For _halbu_, "jungle," see Assyrian version, Tablet V, 3,
39 (p. 160).
Lines 109-111. These lines enable us properly to restore Assyrian
version, Tablet IV, 5, 3 = Haupt's edition, p. 83 (col.
Pages:
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154